I took it to mean Time Out which means to be able to get away from a situation for a while.
I took it to mean Time Out which means to be able to get away from a situation for a while.
Thank you Ms Mod for your answer.
John, I also wonder about the translation to Spanish, not only of Duma, but everytime I read one of M. King's book. I thought Lisey was very difficult, and now I think Duma is even more difficult (Mr King's literary style is more and more complex and rich, I think). As for the Spanish and Spanglish terms, I guess the translator would use the famous formula "En espaņol en el original", that is, a note at the bottom of the page explaining that a particular word or sentence was originally written in Spanish . Once more, I'm glad to be able to read the original text (despite my poor vocabulary), because no matter how good a translation is (and the Spanish editions of King's books are very good), you always lose a lot of meaning, a lot of intention and a lot of style.
Anyway, I would be the happiest person in the world if I could ever be the translator of a SK book. That would be a dream come true!
Nice to see you all.
Tee hee hee, that'll teach me to finish reading the thread before posting. It looks like T-O has been solved. I'll do better next time.
No problem, Patricia. I thank you for answering, and confirming Ms Mod idea. Glad to see you too, amiga.
Hello.
My first question today is from Duma (again), page 433: "You have succeeded in giving Wireman a first-class case of the willies."
I can't manage to guess the meaning of that sentence. Hope you can help me, as you always do. Thank you very much.
XXX
I have read in different pages of Duma a way of telling the time that I didn't know. The characters say 'at quarter of nine', for instance. But does it mean 'at a quarter to' or 'a quarter past'?
Thank you!
And this is the last one today (I promise).
This is not from Duma or the board. Some days ago a friend told me that she had heard two people talking. She's sure they were native speakers of English, and they were sitting by her on the bus. She said that these two people greeted each other saying 'Hi, how do you?' But that sounds strange to me. Do you use this expression? I think my friend didn't catch them, but I'd like to know for sure.
Thank you very much![]()
Bookmarks