When there are words or names that might have questionable pronunciations, the publisher sends a list to us and Steve phones them and they record him pronouncing the list of words.
When there are words or names that might have questionable pronunciations, the publisher sends a list to us and Steve phones them and they record him pronouncing the list of words.
I listened to the audio books last year and if memory serves, I think it was "char' you," then just plain old tree.
You can shoot me if I'm wrong.
This should help make things clear as mud:
Wizard and Glass p.617
"Charyou Tree," she said at last, pronouncing it as Roland had: chair-you tree, with a little upturned vowel at the end.
Mod/s, I assume its okay to quote directly from the book, if not, let me know....
I was going to say the same thing myself, as I just finished that bit of the book today.
I myself had been saying char-you in my head the whole time so I was kind of annoyed how SK told us how it was really pronounced after the 600+ page adventure of Roland, Al and Bert was entirely finished. But seeing as that's my only complaint of this book... I'd say no biggie at all.
And I agree. I'm now not quite halfway through rereading Song of Susannah....
I myself am just digging into Wolves of the Calla. Ravenously. Haha
Ive now started on The Dark Tower .... rereading the last book... and dont worry, first there's gunfire, then there's the chap, and then there's cannibalism... yes.. .ravenous.... hee....
Its almost like a mispronunciation/mutation of cherry tree... cherry -oh! in Derry- oh!
Oooh-ps. That'd be 'ooh' not 'oh'..... heh, in Derry-ooh (I'd put this in as an edit if that were allowable)![]()
Bookmarks