PDA

View Full Version : Pronunciation of Charyou Tree



FETiD
July 13th, 2009, 05:00 PM
Obviously, I know how to pronounce tree, unless King had some ludicrous pronunciation like St. John being pronounced as Sin Jin in Tess of the D'urbervilles (as if I didn't hate that novel enough, I wasn't even pronouncing the guy's name correctly).

But, since I started using Charyou as my name when I play The Conduit online (it's quite fitting a name to use for a first person shooter, don't you say so?), I was wondering how exactly it was pronounced. No differently than a combination of char and you? More like sharyou? Something else entirely?

Was just curious.

sam peebles
July 14th, 2009, 09:52 AM
I always thought it was charry-oo tree, but that's just a guess. I never put much stock in pronounciation. However you say it in your mind is fine, it doesn't take away from it. A rose by any other name and all that...

I can't remember how many times I've mispronounced something, and then saw it in a movie, or someone else say it, and realized my mistake.

JohnDalglish
July 14th, 2009, 10:35 AM
Hi,

I always thought that it was Char-You, but maybe someone who's heard the audio could tell us?

Long days and pleasant nights

FETiD
July 14th, 2009, 03:34 PM
Yeah. I mispronounced Hermione until I saw the Harry Potter films.

People trying to pronounce my name when I was playing against them got me wondering.

MadamMack
July 14th, 2009, 08:08 PM
Hi,

I always thought that it was Char-You, but maybe someone who's heard the audio could tell us?

Long days and pleasant nights

That's how I say it.

TBlack
July 15th, 2009, 07:50 AM
I read it as Chair-Ooooo:wink2:

FETiD
July 15th, 2009, 06:28 PM
I guess the guy trying to pronounce the name was right; I'll stick with Char-you as the pronunciation from now on.

BlackThorn
July 15th, 2009, 08:59 PM
Well, when I read The Hobbit and it's following Lord of the Rings trilogy as a child, I never bothered to even pronounce their names.

But I can assure you, when Frank Muller was reading the book out loud for the audio recordings, he'd call Steve at home if he had to and ask those types of questions directly.

Char, as in Charlie, and You, as in Youth, and Tree as in three without an H.

Just like it sounds. Char - You - Tree.

As if we were saying, "Char, you tree!" Char as one might say as slang for burn, maybe.

That's pretty much how Muller did it at least. I wouldn't know how to spell the "de-var-teetee-why" though. Only pronounce it, cause I only held the text to the novels up through book four.

Bryan James
July 15th, 2009, 10:59 PM
I read it somewhere or dreamed it..."char-YOO tra-y."

Rhymes with "charcuterie."

BJS

JohnDalglish
July 16th, 2009, 07:13 AM
Hi,

It raises an interesting point though - there are many instances of unknown pronounciation in Sai King's work and especially Dark Tower and I checked my Conordance to no avail.

I wondered if Robin Furth might consider a pronounciation guide in the next edition of her terrific Concordance (I'm also hoping that now she's working on The Talisman comics she might do one for The Talisman - maybe to be published along with Talisman 3?).

Long days and pleasant nights

Moderator
July 16th, 2009, 08:31 AM
When there are words or names that might have questionable pronunciations, the publisher sends a list to us and Steve phones them and they record him pronouncing the list of words.

Patricia A
July 16th, 2009, 11:35 AM
I listened to the audio books last year and if memory serves, I think it was "char' you," then just plain old tree.
You can shoot me if I'm wrong. :)
But not with real bullets. Biscuits would be good, if I'm wrong you can shoot me with biscuits.

Ebdim9th
July 17th, 2009, 12:49 PM
This should help make things clear as mud:

Wizard and Glass p.617


"Charyou Tree," she said at last, pronouncing it as Roland had: chair-you tree, with a little upturned vowel at the end.



Mod/s, I assume its okay to quote directly from the book, if not, let me know....

DillonNelson
July 27th, 2009, 02:42 AM
This should help make things clear as mud:

Wizard and Glass p.617


"Charyou Tree," she said at last, pronouncing it as Roland had: chair-you tree, with a little upturned vowel at the end.



Mod/s, I assume its okay to quote directly from the book, if not, let me know....

I was going to say the same thing myself, as I just finished that bit of the book today.

I myself had been saying char-you in my head the whole time so I was kind of annoyed how SK told us how it was really pronounced after the 600+ page adventure of Roland, Al and Bert was entirely finished. But seeing as that's my only complaint of this book... I'd say no biggie at all.

Ebdim9th
July 28th, 2009, 06:11 PM
And I agree. I'm now not quite halfway through rereading Song of Susannah....

DillonNelson
July 29th, 2009, 12:02 AM
I myself am just digging into Wolves of the Calla. Ravenously. Haha

Ebdim9th
July 30th, 2009, 03:08 PM
Ive now started on The Dark Tower .... rereading the last book... and dont worry, first there's gunfire, then there's the chap, and then there's cannibalism... yes.. .ravenous.... hee....

MyJadedEpiphany
August 5th, 2009, 08:12 AM
I always thought it was charry-oo tree, but that's just a guess. I never put much stock in pronounciation. However you say it in your mind is fine, it doesn't take away from it. A rose by any other name and all that...

I can't remember how many times I've mispronounced something, and then saw it in a movie, or someone else say it, and realized my mistake.

Perhaps I am wrong, but it seems as though I remember it being explained in this manner in Wolves of Callah.

Ebdim9th
August 7th, 2009, 01:22 PM
Its almost like a mispronunciation/mutation of cherry tree... cherry -oh! in Derry- oh!

Ebdim9th
August 7th, 2009, 02:19 PM
Oooh-ps. That'd be 'ooh' not 'oh'..... heh, in Derry-ooh (I'd put this in as an edit if that were allowable) :grinning: